miercuri, 21 octombrie 2009

[Banc]

Pentru a veni in intampinarea si ajutorul turistilor straini care viziteaza Romania, s-a hotarat sa se procedeze la traducera in engleza a denumirilor unor localitati din diferite zone ale tarii. Primarii sunt solicitati sa instaleze indicatoare rutiere noi la intrarea si iesirea din localitate, avand inseminate numele localitatii lor in ambele limbi: romana si engleza.
Si iata traducerea in engleza a unor orase din Romania, in ordine alfabetica:

> Adunatii Copaceni - Gathered Tree People
> Afumati - Neversober
> Baicoi - Youball
> Buhusi - Boo
> Buzau -Really Fat Lip
> Calarasi - Silly-dressed Folks on Horses
> Ciorogarla -Nigger-River
> Constanta - The Steadiness
> Dor Marunt - Miniature Melancholy
> Husi - Shoo
> Navodari - Networkers
> Onesti - The Sincere
> Pitesti - Youdohide
> Satu-Mare - The Rather Roomy Rural Community
> Slatina - Slut Tina
> Slobozia - A Very Wrong LocalTradition
> Târgu Frumos - The Aesthetically Pleasing Bazaar
> Urlati - Gimme Some Noise
> Voluntari - Town of Unpaid Assistants

4 comentarii:

D. spunea...

Foarte tare.. Mai ales faza cu:
Urlati - Gimme Some Noise .. :))

Antonia spunea...

=)) Sunt foarte tari!

Lexi spunea...

foarte tare:))

Unknown spunea...

super! Eu nu vazusem partea cu [Banc] si.. eram "ah???"